筆者是上外今年夏令營上岸的考生,本科就讀于江浙滬某地方211大學,五年制法語專業,這次能夠拿到上外的門票感到異常的幸運。因為專業課程設置問題,我并沒有完整、大塊的時間針對性的準備考試,也沒有“題海戰術”。
希望這篇回顧,能為想要報考上外的同學,提供一些新的思路。
考試回顧
總共推免夏令營分為兩天,是宣講會和政審,是正式的面試。期間老師都非常親切、耐心,也會盡量照顧考生緊張的情緒,期間網絡卡了一次沒有聽清楚問題,老師還幫忙重新進行解釋了。
01中譯英:
有大約5分鐘的準備時間,然后直接口頭翻譯,難度是筆譯二級,且需要較強的理解能力,需要保持,仔細分析。
內容有關文化與人類的起源,帶有哲學色彩,都是長句,因此對中文句子的邏輯理解就遇到了障礙。筆者當時也被句子的邏輯難住了,但是硬著頭皮,沒有停頓(劃重點)翻完了。
當時,句就犯了低級錯誤,把包含誤說成了conclure,希望大家穩定發揮,避免低級錯誤,保持一定流暢。
02閱讀文章回答問題:
一頁a4紙,閱讀時間5分鐘,內容有關時事法國疫情,主題是法國學生喝果汁導致核酸檢測陽性。
準備時間過后,老師直接提問,大概內容有:解釋詞義、找關鍵句、文章人物觀點總結、細節提問。
備考時間管理
今年是上外法語次開放夏令營,考前10天打印準考證才了解題型。而筆者的保研時間線和英語法語專八完美重合:3月底法語專八-期中考試-4月底英語專八-準備保研(約1個月)。且校內9門課占比,我仍以注重成績為主,想確保學校名額能夠順利拿到。
筆者當時剛考完專八,自認基礎知識掌握不錯,基礎部分只是看了《全新法語語法》中自覺欠缺的部分。如果備考的同學覺得基礎語法、詞匯還存有漏洞,建議從基礎法語牢牢抓起,夯實基礎后再提升,因為基礎會很大程度影響后續的輸出。
由于準備時間短,筆者的復習思路是基于上外“務實”的特點,選擇保持法語的語感,重點提升閱讀與口語能力,閱讀拼速度,口語講流利。
01六月份:
1.每天上學路上的40分鐘聽幾篇RFI的新聞
2.訂閱le monde法語報刊,每天有1小時的閱讀時間,積累好詞好句
3.關注法語公眾號的時事動態,尤其是馬克龍和習大大的演講,重點表達積累。(比如當時很火的碳中和 la neutralidé carbone)
4.每天和自己的語伴對話大約一小時(因為沒有出國,對自己口語不太自信)
5.每天看一個《全新法語語法》中不熟悉的知識點。
02七月份(了解題型后):
除了以上內容之外,增加了一些模擬訓練,目的是提升心理素質。
1.比如,我拿習大大建黨百年演講直接來翻譯,雖然難度可想而知,但不論對錯,先從頭翻到尾,再與原稿進行對比。
2.閱讀文章的面變廣,從le Monde到看一些文學散文、論文等等,力求加大難度,克服恐懼心理。
其他一些建議
當時,上外是我保研夏令營的站,也是我一直以來心中的夢校,法語教學法方向確實是我心儀的專業。我也是抱著一種背水一戰的心態,扯著一張厚臉皮,微笑面對老師。
在備考中,狀態有起起伏伏,也是正常的。欣然接受自己情緒的起落,找到情緒的平衡點,不猶豫的大步向前,堅持到后,才有可能跑到終點。
這段保研歷程中,我也克服了自己一遇壓力就拖延的毛病,所以,想后和大家說:
“的行動時刻是現在”
高譯專注上外考研輔導,選擇高譯考研的學生可以獲得比別人更有優勢的上外考研真題、考研資料和針對性的上外考研備考教程。
