上外英語MTI考研,初試考試共四門:政治、翻譯碩士英語、英語翻譯基礎和漢語寫作與百科知識。除政治考試全國統一命題之外,其余三科都由上外自主命題。考研總分500分,在后上外計算初試排名時會采用技術分,即技術分=政治分數*10%+其他三科總分*110%,總分450分,由此得出的技術分按照由高到低排列會決定哪些同學進入復試。
初試備考
翻譯綜合
從上外的技術分計算方法來看,政治并不是非常重要,但也不能掉以輕心,政治也是要求過國家線的,如果沒有過國家線那么其它三科分數再高也沒用;
政治復習的教輔材料非常多,覺得有必要的也可以報個輔導班,節省不少時間,我在備考時使用的是肖秀榮老師主編的系列叢書,從暑假開始,先看基礎知識點,然后刷題,反反復復進行了好多遍,后的八套卷四套卷死命背過,終政治成績還不錯。
翻碩英語、英翻基礎
翻譯碩士英語,出難往往來源于外刊的文章,之前出過無選項完形填空+根據這篇文章做閱讀理解(也就是說完形填空做不好閱讀理解也就不可能做好)+英語作文。近幾年題型也考過給出一篇超級長的文章閱讀理解+800到1000詞的英文作文,題量大、難度高。備考這一科,關鍵的是要把基礎知識掌握好,專四專八GRE詞匯一定要熟練不能拖后腿等。
翻譯基礎曾經考過的題型有英漢互譯和summary兩種,大家可以用三筆二筆教材等進行復習。
漢語寫作與百科
這一門考試150分,分值比較重,而且內容繁雜、知識點比較瑣碎。題型方面,往年考過中西方歷史文化常識選擇、填空+成語(出處、解釋、造句)+議論文。近幾年題型也出過中西方歷史文化常識簡答+議論文寫作。雖然題目數量變少,但是題量和題目難度反而增大,全部換成了主觀題,對大家的積累和思維提出了更高的要求。
新題型:20年出了新的題型:名詞解釋、翻譯古詩詞、縮寫文章、800字命題作文。
舊題型:16年-19年題型:五個簡單題(5個問題分別簡答每題20分)、 一篇命題作文(800-1000字 50分)
每個題所占分值都比較大,所以同學們不能三言兩語簡單了事,另外,由于時間關系,有些同學可能對議論文感到十分頭疼,在此可以推薦這些同學先從模仿做起,去找一些往年高考作文和申論范文(這些文章的論證往往十分精彩)來學習一下。
平日里注重積累,無論是在學習什么,哪怕是在閱讀英文文章(或者China Daily公眾號上的每周熱詞,力推)時也可以留心下積累一些可能用的到的作文素材,提高自己的語言表達。
而關于基礎知識點,這是大家要十分注意的方面,平時要加強積累。如果同學們覺得自己基礎比較薄弱,可以先打好基礎(初中高中歷史教材可以拿出來仔細看看),然后在使用《中國文化概要》和《中國文學與中國文化知識應試指南》等較為深入的書加深認識和理解,一步步提高。
高譯教育專注上外考研輔導,通過用心的服務、極具針對性的輔導、完善的授課體系,使不同基礎的學生,都能找到合適自己學習方式,取得不錯的學習效果!
高譯教育-由上外及北外碩博校友創辦,專注上外各個專業考研、考博及上海院校外語專業考研、考博輔導。師資來自上外、復旦、華師大、北外、北語等名校碩博校友。
自2013年創辦至今,輔導范圍涵括英、法、德、俄、日、朝、阿、西、漢國教、語言學、金融、新聞、廣告、傳播等三十多個專業門類。近千名學員通過高譯教育成功考取上外、復旦、對外經貿、華師、同濟、上師、天師、北外、南大等高校研究生、博士生。
