聽過很多對對外漢語這個行業的誤解,比方說:
會說中文就行了,還用學對外漢語教學法嗎?
對外漢語不就是陪外國人聊天嗎?
讓外國人知道我們的文化不就行了?
你是對外漢語老師?那你英文一定不錯。

作為一名對外漢語教師,懂英文自然是非常有必要的,它可以更清楚地去判斷學生犯錯誤的原因,可以更好地糾錯或者減少他們的母語負遷移。但是只有英文遠遠不夠的,畢竟我們要讓學生把中文說出來。而且中文中很多近義詞,很難用英文直接解釋清楚(比如:經驗、經歷、體驗、體會,都可以用experience來表示)。的辦法是用中文的例子把語言點給學生解釋清楚,再給合適的例子讓學生準確地使用。

那么,是不是會說漢語就能去教漢語?那可不一定。舉一個小例子,有一個語法:“有的是”。一些老師提問的句子是“你的書多嗎?”“昨天的作業多嗎?”學生回答:“我的書有的是”,“昨天的作業有的是”。這很明顯是錯誤的句子,但學生出錯恐怕是老師的問題造成的。
其實“有的是”暗含“不缺少,不用擔心”的意思,因此提問者應該有一個假設是“擔心對方缺少什么”。比如跟別人借筆,你對TA說:“我想跟你借一支筆,我借走你的筆,你還有筆用嗎?”對方可以回答:“有的是,隨便拿!”這個需要“語用”的訓練,不僅要理解語法的意思,還需要知道語言點暗含的意思。

了解詞出現的語境非常重要。一個外國人可以說很流利的漢語,但是他的詞可能用得不太得體,這就需要老師在教學時特別注意設計合適的語言使用環境。還有通過學習語言習得,我們可以了解外國人學習語言的不同途徑和方式,如果能有所了解,在教學設計中可以有的放矢。

除了懂英文、了解語用,對外漢語老師還需要哪些素養?主要有七個方面。
,漢語發音要標準;
第二,要有很好的語感,學生一個句子出來,老師要能馬上判斷是否正確,如果不對,應該如何修改。要清楚一個語言點最典型的用法是什么,近義詞之間有什么細微的差別;
第三,清楚地解釋語言點。一個很簡單的詞,我們生活中都會說,但在外國人眼里這是陌生的,我們得能用中文(或者英文:針對低年級學生)把它的使用情況說清楚;
第四,創設有效的語言環境。引導學生使用語法,在自然地交流和討論中,教會學生自然地使用中文;
第五,我們必須要了解學生的語言、文化背景和他所在國家的文化知識;
第六,為了讓話題更豐富,老師需要有良好的知識儲備。特別是當教學對象是高水平的中文學習者時,由于他們所學的內容更專業,更需要老師拓寬自己的知識面、關注時事,了解學生感興趣、關注的事情;
第七,交流能力很重要,這包括能不能和學生順暢地交流,有沒有幽默感,能不能吸引學生的注意力、提起學生的興趣。

怎么樣具備這些素養?
首先,扎實的基本功極其重要。
其次,老師這個職業非常需要經驗的積累,對外漢語老師也不例外。經驗一方面來自自己的教學實踐,另一方面也來自和其他老師的交流。
第三,拓寬知識面。
對外漢語教學就是一個不斷成長的過程,只要不斷反思自己的教學、積累更多的知識和經驗、積極與學生交流,一定能成為受學生喜愛的漢語教師。
培智樂學教育中心是網絡孔子學院在深圳授權的一家漢語教師資格證書培訓機構,是深圳最早成立的教師職業教育一站式服務平臺,集師資培訓為主題的青年教師發展中心。對外漢語教師資格證培訓課程通過98%,零基礎快速進階,并推薦海外工作機會。成績者可直接與培智樂學教育簽約,成為培智樂學漢語語言培訓團隊的講師。零基礎快速進價,并推薦就業,一次不過可重新再考一次。更多優惠課在線咨詢培智樂學教育中心的客服人員,申請500-1000元漢語教師資格證培訓獎學金:

